BluePeriod Docs
執筆

翻訳

多言語翻訳(日/英/中)の使い方。Section単位とプロジェクト単位の翻訳

BluePeriod では、AI を使って原稿の多言語翻訳を行えます。対応言語は 日本語・英語・中国語 の3言語です。

Section 単位の翻訳

言語タブの切替

各原稿カードには JA / EN / ZH の言語タブがあります。翻訳先の言語タブに切り替えると、その言語の原稿が表示されます。

翻訳の実行

  1. 元言語の原稿が入力された Section を開きます
  2. 翻訳先言語のタブを選択します
  3. 翻訳ボタン を押すと、AI が元言語のテキストを翻訳先言語に翻訳します

翻訳結果は独立したテキストとして管理されるため、元の原稿に影響は与えません。翻訳結果は手動で編集して微調整できます。


プロジェクト単位の翻訳

公開フロー(Publish)の中では、プロジェクト全体のメタデータを一括で翻訳する機能が用意されています。

翻訳対象

項目説明
タイトルプロジェクトのタイトル
ヘッドライン作品のキャッチコピー
あらすじ作品の概要文
プロット構造各層のタイトル・テーマ

翻訳設定

  • AI翻訳設定 — 使用するAIモデルとパラメータを指定
  • 翻訳指示 — 翻訳のトーンや文体に関する指示を自由に記述できます
翻訳指示の例:
「文語体で、文学的な表現を用いて翻訳してください」
「若い読者向けに、カジュアルな文体で翻訳してください」

次のステップ

On this page